Digimon Adventure

Digimon Adventure is a series of Japanese animation, considered as the pillar of the saga Digimon.

Synopsis

The series tells the history of seven children, the Elus ( Yagami Taichi, Ishida Yamato, Takenouchi Sora, Izumi Koushiro, Kido Jou, Tachikawa Mimi, Taikaishi Takeru and Yagami Hikari, which, it, intervenes a little later in the series ), projected in the DIGITAL World at the time of a holiday camp. Arrived over there, they discover that they have each one a Digimon which awaited them. They were selected to save the DIGITAL World of a threat which could cause damage, as well in the digital world as with the real-world. To beat powerful enemies, the Digimon have the possibility of evolving/moving and of changing level, thanks to Digivice. During this process, the Digimon change appearance and become more powerful.

Comment

Too much often compared in occident with Pokémon, another series with which it does not have practically anything to see, the saga Digimon bored compared to this one by the depth and the truth of its characters, and by the paradox permanent between the real-world, low in colors and worrying where most of the dialogs proceeds, and the digital world with the colors chatoyantes and where the characters are more in the action. This broad series precedes by its realism in the direction where the series approaches difficult points of the life, such as the divorce, the adoption or the belief in the human being. The message to retain entirety of work is that the existential values such as for example, in the first two seasons, Courage, the Friendship, the Love, Sincerity, the Responsibility or Knowledge make it possible to exceed the difficulties of the life, and that the Hope and the interior Light make it possible to achieve Miracles. This message is a parabola, expressed implicitly by the famous symbols, allowing the creatures of " digivolver" to become more powerful. This first opus will mark the spirits with splendid decorations, major dialogs and a very vast universe. Unfortunately, French will not be able to appreciate all this cocktail because of the censure of several scenes, considered to be too violent. Dialogs being extracted from the American version (thus censured and reorganized), the difference of the dialogs between the original version and its " traduction" Frenchwoman can at certain times being striking, even ashamed because completely unjustifiable. Inter alia, the first season will record the best rate of audience of all the saga in Japan.

Random links:N-Ach | The Community of communes of the Country of the Die | Proto-Germánico | Sonata for piano n° 7 of Beethoven | Lône | Kushiro | Parupeneus porphyreus | Lycée_cardinal_(Middlefield,_Ohio)