Alan Botrel

Alan Botrel was born in 1954 with Plouay (Morbihan).

After studies of Philosophy, of Linguistic (Paris X - Nanterre), of Celtic Philology (École practices High Studies, Paris) and of Breton (Rennes II), it teaches the Breton at the University of High-Brittany (Rennes II).

Work

  • Pa sav year teñval, in Sorting barzh , 1976
  • Barzhonegoù , 1983
  • Kaoteriad , ED. in collaboration with Mark Kerrain , 1987
  • the life da holy Nun, versification, syntax, characters , Universtaires Presses of North, 1997
  • Orea , 1999
  • Per atzar aquella veu , with Lan Tangi (bilingual Breton/Catalan), 2004
  • Govel year dremmwelioù , 2007

Translations of the modern Greek

  • Y. Seferis, Mithistorima, Teir barzhoneg kuzh , 1994
  • Y. It himonas, My beajoù-me, rear Enebour barzh , 1995
  • K. Kavafis, B arzhonegoù , 1997
  • D. Sotoriou, Douaroù gwad , 2000
  • K. Varnalis, Amzifenn gwirion Sokrates , 2002
  • S. Doukas, Istor ur prizoniad , 2006

Other translations

  • G. Aigi, the world of Sylvia/Bed Sylvia , 1992
In collaboration :
  • G. Aigi, Ar it henavezo diwezhañ ha barzhonegoù all (with Gwendal Denez, Koulizh Kedez and Andre Markowicz ), 1994
  • C.O Searcaigh, Distreiñ rear gêr /An Bealach 'N Bhaile (with rear Herve Bihan, Gwendal Denez and Art J. Hughes ; bilingual Breton/Irish), 1997
  • C.R. Fer, Muioc' H kalz eget millet bloaz/Moito but that millet anos (with rear Herve Bihan, Gwendal Denez and Maria Lopo ; bilingual Breton/Galician), 2000
  • NR. NOR Dhomhnaill, Ar gwele seiz/Leaba Shioda (with rear Herve Bihan, Gwendal Denez and Art J. Hughes ; bilingual Breton/Irish), 2000

Random links:Battle of Wissembourg | Forgotten Tomb | Metroid (video game) | DWIM | Cesare Pugni | Champion,_New_York